Başvuru başlangıç tarihi
16.04.2021 12:53
Başvuru bitiş tarihi
26.04.2021 18:00
Kontenjan
3
Kalan gün
0
Başlangıç tarihi
26.04.2021 18:00
Bitiş tarihi
31.12.2021 17:00
Katılımcı
11
Lokasyon
Online

Çeviri Projesi

Proje tamamlandı

Şiddetsizlik teorisi ve pratiklerine dair bilgi sahibi olmak, Şiddetsizlik Merkezi’nin çalışmalarını tanımak isteyen ve İngilizce’den Türkçe’ye çeviri konusuna destek olabileceğini düşünüyorsan bu program tam senlik!

#gönüllülük #çeviri destek #şiddetsizlik teorisi #kaynak üretme

Proje tamamlandı

Seni burada görmek güzeldi.

Süre

3 s 0 dk

Belge Talebi

Yok

Etki alanları

Temalar

Akademik Eğitim, İnsan Hakları, Hukuk, İnsan Hakları ve Politika Geliştirme

Ön Eğitim

Yok

Çeviri Projesi

Şiddetsizlik Merkezi kurulduğu 2014 yılından beridir şiddetsizlik kültürünü yaygınlaştırmak ve Türkiye’deki karşılığını aramak adına şiddetsizlik ve ilgili konularda yayınlar üretiyor. Bu yayınları üretme kanallarımızdan önemli bir tanesi başka dillerdeki şiddetsizlik ve Şiddetsizlik Merkezinin  çalışmalarıyla ilgili olarak yazılmış makaleler, yayınlar ve kitapçıkları Türkçe’ye çevirmek ve bunları web sitemizdeki “Kütüphane” bölümünde yayınlayarak paylaşmak. 


Sizleri de bu süreçte yer almaya ve şiddetsizliği yaygınlaştırmanın bir yolu olarak gönüllü çevirmen ağımıza katılmaya davet ediyoruz. Çevirilerimiz şu an için İngilizce kaynak dilinden Türkçe hedef diline.


Şiddetsizlik alanındaki terminoloji günlük dilden daha farklı. Bu nedenle, gönüllülük ilişkisinin kurulmasından hemen önce, başvuran arkadaşlarımızdan iki paragraflık bir metni çevirmelerini rica edeceğiz. Bu metnin çevirisi üzerine yapacağımız sohbet üzerine birlikte çalışmaya karar vereceğiz.

Takımda hangi yeteneklere ihtiyaç var?
1
Sosyal Sorumluluk
1
Çeviri
1
Yabancı Dil

İletişim Panosu

()

Süreç

01
Ocak